если на то пошло
既然如此
如果必须这样的话; 既然要这样; 既然非这样不可
слова с:
в китайских словах:
既然如此
если уж на то пошло, в таком случае
事到如今
при таких обстоятельствах, в такой ситуации, если дела пошли так
примеры:
如果必须这样的话; 既然要这样; 既然非这样不可
если на то пошло; если уж на то пошло
让某物获得翅翼并不会使之不怕飞翔~或是因此而不怕火焰。
Обретение крыльев не излечивает существо от боязни летать и, если на то пошло, боязни огня.
原本呢,瑟匹克打算悄悄地潜入一座祭坛,结果却并不顺利。所以啊,还是拉上你一起去比较好!
Зепик пытался пробраться к одному из алтарей, но все пошло не так. Зато если пойти вдвоем, должно получиться!
我算不上作家,也不敢妄下评论。但是这本手册恐怕是关于异种蝎最权威的书籍了。
Вообще-то писатель из меня никудышный. Да и читатель тоже, если уж на то пошло. Но все же эта книга представляет собой наиболее подробный справочник, когда-либо написанный об этих гадах.
在你睡着时我会看着你,以确保你的安全。如果发现有什么不对劲,我会用我的办法唤醒你的。
Я буду следить за тобой и охранять тебя, пока ты будешь спать. Если я замечу, что что-то пошло не так, я тебя разбужу.
在你睡觉时我会看着你,确保你的安全。如果我发现什么不对劲,我会用我的法术唤醒你的。
Я буду следить за тобой и охранять тебя, пока ты будешь спать. Если я замечу, что что-то пошло не так, я тебя разбужу.
什么时候开始我需要你的批准才能制造麻烦了?你也不需要我的批准,对吧?
С каких это пор мне требуется твое разрешение, чтобы нарваться на неприятности? Или тебе мое, если уж на то пошло?